首页 日落时间 回 应 内 容
甚么被钉在十字架?
[首页] [母页] [创世与安息日] [安息日的意义] [我对『另有一安息日的安息』的解释] [另有一安息日的安息] [安息日是影儿吗?] [影儿到底是指甚么?] [节期安息日?] [甚么被钉在十字架?]

本网采取中立,不分宗派。凡在本阑发表的文章,只能代表其笔者之个人研经心得,不能代表任何教会的立场。

研讨歌罗西书2:14-17

圣经说:“又涂抹了在律例上所写,攻击我们有碍於我们的字据,把它撤去钉在十字架上。既将一切执政的,掌权的掳来,明显给众人看,就仗着十字架夸胜。所以不拘在饮食上,或节期、月朔、安息日,都不可让人论断你们,这些原是后事的影儿,那形体却是基督。”(西214-17 

到底甚么被钉在十字架上?是献祭律法的条文或是我们的罪状?最近似乎越来越多的圣经学者,翻译者和圣经注释家将这节经文的意思看为「我们的罪状」。如中文《今日圣经》意译本译成:

「又涂抹了我们一切的罪名,更除去我们违犯律法的罪状,把它们和基督一同钉在十字架上。(西214

最近由海天书楼出版的启导本圣经,在这节经文的下面注解为:

「字据」是借债的人亲笔写的欠单。……基督已在十字架上把这一部份替罪人担当(加313),涂抹了那欠单上所写的不利的记录。这字据不但撤去,也钉死在十字架上。(见启导本圣经注解第1722面)

就是著名的圣经学者Dr. Samuele Bacchiocchi 在其着作《从安息日到星期日》里亦认同大多数的解经家意见,相信这「字据」是指一种债券(Certificate of Indebtedness)或罪案记录册。所以他认为这「字据」是指安息日,或其他旧约律例,是毫无根据的,因为在哥罗西书二章里面,根本没有提及「律法」一词。所以他的结论是:钉在十字架上的字据,既非道德律;也非仪文律法,只是我们的「罪案」而已。(参考From Sabbath to Sunday347351面及末世牧声第58卷第六期《律法是否因十字架而废除?》第8-9面)

最近笔者曾为此节经文苦思钻研,翻阅圣经原文及查考圣经原文字典,圣经注释及恳切求圣灵赐下亮光,使我明白这节经文的「原意」。结果皇天不负有心人,恍然觉悟:「攻击我们,有碍於我们的字据」是甚么意思,为甚么保罗要这样写。现试将发现到的亮光分析如下,与各位信徒分享。

首先要说明,这几节经文写得极简练略要,并且已近二千年,因为不甚了解当时的宗教习俗背景,故读来有如猜谜,难怪有不同的猜测。

持上述观点的学者是颇有属灵的意思,也是圣经在某处所表示的,如保罗说:「我已经与基督同钉十字架」(加220),但却不是保罗在歌罗西书二章十四节所要表达的原意。请注意,保罗劝勉我们要:「按着正意,分解真理的道。」(提后215)不要随意移花接木,张冠李戴,随众附会上去。

笔者试将歌罗西书二章十四至十七节的原意分析如下:

(一)“你们”与“我们”

请特别注意保罗在此所用的「你们」与「我们」这代名词的分界线,由二章十一节至十三节,一连用了七次「你们」(指外邦没受割礼就加入教会的歌罗西信徒);十六节之后也是一直用「你们」,只有十四节突然转用「我们」(指保罗及同工们),这就是关键所在,但却不为读者留意。

其实,第十三节已经说得很清楚:「你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了,上帝赦免了你们一切过犯,便叫你们与基督一同活过来。」这里已充份说明歌罗西信徒因信基督,过犯已得蒙上帝赦免,在基督里重生了。前面的经文也是一直强调此点。

(二)又涂抹在律例上所写…的字据,

 这个「又」字是转折点,也是从「你们」的事转折到「我们」的事的关键词。

律例,原文是dogmasin 意即法令、命令、敕命。字据,原文是cheirographon 意即手写的字据(英王雅各译本译成handwriting)。请特别注意这节的原文 cheirographon tois dogmasin, 这个字tois(英文译成 "in the";中文译成「在」),在希腊文文法中是属於位置格冠词(Locative case),在此扮演着举足轻重的角色,因着它的指示,我们才清楚看出,这些「字据」是写在律例上的(dogmasin),而不是写在负债人的「欠单」或「债券」上(Certificate of Indebtedness)。虽然歌罗西第二章没有出现律法nomon这个词,但与此平行或类似的经文在以弗所书第二章十五节却出现nomon。中文译作:「而且以自己的身体废掉冤仇,就是那记在『律法』上的规条。」(弗215)这里的「冤仇」没有圣经学家把它解释为「罪状」或欠债。保罗在此毫不含糊地指出,这就是记在律法上的规条,即犹太人的献祭礼仪所根据的律法条文。(现代中文译本译成:涂抹了律法的诫命规条。这是误译,不忠於原文)

(三)攻击我们,有碍於我们

   为甚么保罗在此将律例上的字据说成:「攻击我们,有碍於我们」呢?若分辨不清楚,是很容易造成误解,以为这是指「我们」的「罪状」,因为罪状总是「攻击我们,有碍於我们的」。

但请注意,保罗在此突然将「你们」转变成「我们」。这「我们」是指保罗及他的同工,并不包括歌罗西教会信徒。保罗在以弗所书中也是如此表明,他用「我们」是指写信人和与他一起的同工,「你们」就是指收信人(即教会众信徒)。「我们」与「你们」这代名词在此所指的对象是很清楚的,请勿混乱(虽然有些地方也可包括读者)。

   其实,献祭的律例规条本身并不会构成攻击他们,有碍於他们的,也不会造成冤仇。原来,构成攻击保罗与同工的乃是当时犹太社会的法利赛人、撒都该人、祭司,整个公会,及归信了基督,但仍然还没有脱去犹太人传统礼节的犹太信徒领袖。这一大群的人,藉着律法书上的规条,特别是指献祭、割礼,及守节期、日子等,大事攻击批评保罗及他的同工,甚至要逼迫和杀害他们。保罗常为这些事与他们辩论、讲解,但由於他们人多势众,保罗常处在被攻击与挨打的情况。当时,保罗不能引用新约圣经来证明自己的是,因为那时新约圣经还没有写成,而对方却可引证旧约圣经,许许多多的献祭律例,割礼条文,证明这是以色列人世世代代的定例,是上帝的命令,不可违背(见出2721;利4章至6章)。如使徒行传记载:「有几个人,从犹太下来教训弟兄们说:你们若不按摩西的规条受割礼,不能得救。保罗、巴拿巴与他们大大的分争辩论。」(徒151-2;参考徒1812-17198-102117-40

   保罗是外邦的使徒,又是教会的领袖,自然受到的攻击最大,也造成传福音的阻碍。但他蒙上帝的启示,耶稣藉着的身体成全了一切的祭物,也终止了整个祭司与献祭制度。他与同工不顾性命的传扬主的福音,当然受到法利赛人,公会领袖藉着律例条文攻击他们也越大。(见徒2127-37

(四)把它撤去,钉在十字架上。

    这里很清楚的指明,耶稣被钉在十字架上是成全了一切的献祭仪文律法,那真正的祭物已经献上,那些献祭的律法条文也就空存无用,等於撤去,钉在十字架上了。

(五)既将一切执政的掌权的掳来,

   这里一般上都没有甚么异议,都是指撒但及其党羽在空中执政掌权,掳掠和迷惑世人(见弗612)。但耶稣在十字架上打了一场美好的胜仗,顺服上帝,至死忠心,让天上地上的众生灵看出,撒但的阴谋恶毒,而耶稣始终都是美善仁爱,「特要藉着死,败坏那掌死权的,就是魔鬼。」(来214)也应验了在伊甸园中上帝的预言:「女人的后裔(耶稣)要伤你的头,你(撒但)要伤的脚跟。」(创315

(六)明显给众人看,就仗着十字架夸胜。

   耶稣在十字架上所流露的大爱,顺从、为众人所见,所以保罗他们就可以靠十字架向仇敌夸胜。如他在哥林多前书说:「因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣并他钉十字架。」(林前22)十字架成为他的旗帜,到处高举夸胜。

(七)所以,不拘在饮食上,或节期、月朔、安息日,

   这里的「饮食」,信徒很易误解为「我们的日常饮食」或指「无论洁净或不洁净的食物,我们都可放心吃。」其实,查考希腊原文是in meat or in drink英王雅各钦定本及中文和合本照字译,忠於原文。而现代中文译本及英文New International Version,和Today's English Version 译本,都将这句译成:「在你们的饮食……」都是误译原文,造成信徒误解,请大家注意原文根本没有「你们的」字样。

   原来,保罗写这些都是根据旧约圣经整个献祭礼仪说的。查考民数记第二十八章及二十九章的献祭律例,凡献的牛羊,都要配合细面与油调和作为素祭(Meat offering)及将醇酒作为奠祭(Drink offering)献上,作为供给上帝的「饮食」。因为上帝吩咐说:「献给我的供物,就是献给我作为馨香火祭的『食物』,你们要按日期献给我。」(民28224)又说:「要归上帝为圣,不可亵渎上帝的名,因为耶和华的火祭,就是上帝的『食物』,是他们献的,所以他们要成为圣。」(利216

   中文译作「素祭」与「奠祭」(民284-8),英王雅各钦定本译作meat offering and drink offering可见保罗在此要说明的是 in meat offering or in drink offering因为少写了二个字,就造成圣经学者、解经家及广大的信徒,如堕五里雾中,议论纷纷,不知所云。其实,保罗写得这么简练,当时的信徒是看得懂的,因为他们当时有很浓厚的献祭礼仪背景,而我们现在的信徒却很容易会错意,因为我们是处在科学电脑时代。请读者特别细心查考此点为要。

  「所以」,就是总结上文,耶稣既已将这些献祭律例钉在十字架上,那么信徒就不再需要献素祭与奠祭给上帝作为他的饮食,或在节期、月朔、安息日,献牛羊为祭了。

(八)都不可让人论断你们;

   保罗的意思是:在这些节日(包括安息日)他们不献祭,也不必怕被别人批评论断了。因为耶稣以他的身体,为我们成全在十字架上,涂抹了这一切写在律例上的条文字据了。

(九)这些原是后事的影儿,那形体却是基督。

   这句经文的真正原意乃是:这些(指祭祀与供奉的事),原是后事或美事(指天上以基督为祭司所作供奉的事)的影儿(Shadow),那形体(Body)却是基督。正如希伯来书说:

  「他们『供奉的事』,本是『天上事』的形状和影像(shadow)…」(来85

  「这些」,普世信徒都误以为保罗是指节期、月朔、安息日的本身,其实他乃是指在这些节期、月朔、安息日所献的祭物,及与祭物有关的礼拜供奉的事,乃是以后基督在天上圣殿赎罪供奉事的影儿,基督的身体才是那永远赎罪祭的形体。

   因为有血肉的祭物,才能预表有血肉的耶稣基督的身体;而那些祭司每日所作献祭赎罪的事,也是象徵(或反映)以后 基督在天上圣殿,以他自己的身体为祭所作的祭祀与供奉的事;  前者是影儿,后者是本体或形体。正是影儿遇到了它的本体;象徵的祭物,遇到了 的形体基督。

   正如英文有句话说“…showing type had met anti type.  The shadow had met the sub stance which cast the shadow. (The Cross and Its Shadow. Stephen N. Haskell p.98)

   中文译成形体的希腊原文soma,是指有血肉的身体,英王雅各钦定本译成the body。换句话说:这些牛羊祭物是耶稣道成肉身之前的影儿,是预表耶稣,不能真正赎罪。如希伯来书说:「因为公牛和山羊的血,断不能除罪,所以基督到世上来的时候,就说:『上帝阿,祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体(原文soma)。』」(来104-5

结论

    综合以上所说:歌罗西书二章十四至十七节,必须要前后一致,互相呼应来看待,不可把它分割肢解,因为这是根据整个旧约献祭制度为基础说的。(参考民28章至29章)

    保罗说明了上帝已经藉着耶稣赦免了歌罗西信徒的罪,与上帝和好了。又藉着耶稣的死,成全了一切以牛羊为祭物的律例规条,把它撤去,钉在十字架上。而这些律例规条,正是那班法利赛人、祭司和公会领袖藉着它来攻击、阻碍保罗他们传福音的,但主已在十字架上,藉着他的身体废掉了冤仇,就是那记载在律法上的规条,打了美好的胜仗。将空中执政掌权的仇敌掳掠,显明给众人看,所以我们就可以高举十字架旗帜夸胜。正因为这样,我们就不需要再按照律例条文,献上素祭与奠祭作为上帝的饮食,或在节期、月朔、安息日,献牛羊为祭了。因为这一切祭物与祭祀的事都是影儿,耶稣的身体与他在天上供奉赎罪的事,才是以后真正永远赎罪祭的本体。


复临环球网

联络处  Domains: www.sdaglobal.org  Host master: hitechgroup@rogers.com